محمد بن أحمد المقدسي ( المشاري ) ( مترجم : علينقي منزوي )

562

أحسن التقاسيم في معرفة الأقاليم ( فارسي )

زنجان : در سر حد است وفرسوده شده . نهرى كه راه از آن مىگذرد . شهرهاى اين سرزمين همه خوب ، پر بركت ومركز ميوه وگوشت ونعمتهاى نيكو وارزان است . كلياتى دربارهء اين سرزمين زبان : سرزمين سرد پر برف وباران واندكى سنگينى دارد ومردمش سرد وسنگين‌تر وپر ريش هستند زبانشان خوب نيست . در ارمنستان به ارمنى ودر ارّان به ارّانى سخن گويند . فارسي ايشان نيز فهميدنى است ونزديك به فارسي است در لهجه . مذهب : مذهبشان استوار است ، ولى أهل حديث ايشان حنبلي * هستند . در « دبيل » مذهب أبو حنيفة حاكم است ودر شهرهاى ديگر نيز اقليتى يافت مىشوند . روزى من در محضر أبو عمرو خوىّ به حديث شنودن بودم ، وى گفت : پرسشى بياوريد ! من ودوستى كه با من بود مسألهء « هبهء مشاع » را پرسيدم وسخن‌ها گفتيم تا خسته شديم ، پس كاهل مردى آغاز كرد وخوب آمد . چون سخن ته كشيد ، من گفتم : خدايت مزد دهاد ، خوب روشن كردى ، پس خواهش كردم كه به نزدش آمد وشد كنم ! أو به من گفت : من از شما نيستم ! گفتم : پس چرا ايشان نيز